Bubbles in a pool

よどみに浮かぶうたかた

よどみに浮かぶうたかた

このBlogのタイトルは方丈記の英訳から取っている。「うたかた」を「泡沫」と書くとは知らなかった。これをBubbles in a poolと英訳するとなんだかえらく即物的な印象を受ける。このギャップがちょっと面白い。

自分の思考や言葉も泡みたいなもので浮かんでは消えていく。それで良しとしようと思う。